עברינגליש בשלטים – מהדורת המכס

עברית או אנגלית? איך לתרגם? גם במכס מצאו דרך מעניינת לא לפגוע במשמעות המקור העברי:

כנראה זה תרגום של "מכס מחוז מרכז" ואז אפשר להתייחס ל"מרכז" בתור שם ולא תאור.
מזכיר את השאלה האם מחלף נתב"ג = Natbag interchange ?
האם הכוונה ל-"יהוד אור יהודה" = Yahud Or Yehuda ?
וכן הלאה….

תגים:

כתיבת תגובה

Follow Me